The Man and the Snakeሰውየውና እባቡ
Benishangul-Gumuzቤንሻንጉል-ጉሙዝ · 3 min readደቂቃ ንባብ
Narrated by Abdu Rahim Balla
In the olden days, wild animals and domestic animals were like human beings. They had a language by which they could communicate. There was a leader who governed them and they called him their secretary. It was the fox who was the secretary. And this fox lived secluded from the animals in his own place. Whenever they had quarrels they would go to the fox. He gave judgement.
One day a man was travelling alone. In those days human beings would talk with the animals. While he was walking along he met with a snake.
The snake was a helpless creature being unable to walk, but the man was able to do so, so the snake asked the man, “You can go where you like, but I am crippled and cannot walk, so please carry me.”
The man agreed and walked on, carrying the snake.
So after they had walked for a long time, the man said, “Now I am tired. We have made a long journey, so please get off now. I will leave you here.”
So they quarrelled.
The snake said, “No, I won’t get off.”
And when the man said, “Get off me,” the snake said, “No, I will bite you,” and he threatened him.
He turned his head towards the man’s face, and putting out his tongue, threatened to bite him and poison him. The man was so afraid he kept him on his head and went on.
Now the man had an idea.
“Why don’t I go to the judges?”
So they went to wild animals, such as the elephant, the bear and other big animals, the lion, leopard.
But when they reached each wild animal, the snake threatened them all, one by one, “I’ll bite you,” and they were afraid of him.
So the man couldn’t get justice. He was puzzled and he tried to find means of getting a good judge. Finally he went to the fox, not knowing he was the chief. He still carried the snake round his neck.
“I brought him here coiled on my neck, and when I wanted him to get off me, he wouldn’t agree.”
“Well, this is very simple. I will give my verdict. Both of you sit down.”
After they sat down the fox said, “To give the judgement I must ask questions and the man must speak, and speak more. How can he, since you are coiled round his neck? So get off his neck and I will go on.”
So the snake got off his neck and sat down next to him.
Just then the fox said to the man, “Kill him with your stick.”
So the man killed the snake with his stick, repeatedly hitting him on his head. The man was happy when the snake died.
Then he said to the fox, “I owe you very much. You have saved my life. I must show you my gratitude. I shall bring a lamb or a sheep. Please don’t go away. I shall find you here.”
So the fox was very happy about his gift, and said he would wait. So the man, being wicked, instead of keeping his promise, he came back with a dog hidden in his shamma.{footnote}Traditional Ethiopian wear. A thin, white cotton wrap worn by both men and women.{/footnote} When he approached him he set the dog on the fox. The dog, being a rival of the fox, jumped and cut the throat of the fox and killed him. So the man was not honest but broke his promise.
As he died, the fox says, “How wicked is man,” and the foxes remembered his words.
ሰውየውና እባቡ
በአብዱራሂም ባላህ ተተረከ
በድሮ ጊዜ የዱር እንስሳትና የቤት እንስሳት እንደሰዎች ነበሩ፡፡ የሚግባቡበትም ቋንቋ ነበራቸው፡፡ ፀሃፊያችን ብለው የሚጠሩት ገዢም ነበራቸው፡፡ ይህም ፀሃፊ ቀበሮ ነበር፡፡ ቀበሮውም ከሌሎቹ እንስሳት ተለይቶ ለብቻው ይኖር ነበር፡፡ እንስሳቱ በተጣሉ ጊዜ ቀበሮው ዘንድ ሄደው ፍትህ ይሰጣቸዋል፡፡
ታዲያ አንድ ቀን አንድ ሰው ብቻውን እየተጓዘ ነበር፡፡ በዚያን ጊዜ ሰዎች እንስሳትን ማናገር ይችሉ ነበር፡፡ ሰውየውም እየተጓዘ ሳለ አንድ እባብ ያገኛል፡፡
እባቡ በእግር መሄድ የማይችል አሳዛኝ ፍጡር ሲሆን ሰውየው ግን ይህን ማድረግ ስለሚችል እባቡም “አንተ ወደፈለክበት መሄድ ትችላለህ፡፡ እኔ ግን ሽባና መራመድ የማልችል ስለሆነ እባክህ ተሸከመኝ?” ብሎ ለመነው፡፡
ሰውየውም እባቡን ተሸክሞ ይጓዝ ጀመር፡፡
ከረጅም ጉዞም በኋላ ሰውየው “አሁን ደክሞኛል፡፡ ብዙ መንገድም ስለተጓዝን እባክህ ውረድልኝ፡፡ እዚህ ትቼህም እሄዳለሁ፡፡” አለው፡፡
ነገር ግን በዚህ ተጣሉ፡፡
እባቡም “አልወርድልህም” አለው፡፡
ሰውየውም “ውረድ” ብሎ ሲጠይቀው “አልወርድም፡፡ እንዲያውም እነድፍሃለሁ፡፡” ብሎ አስፈራራው
እባቡም ወደ ሰውየው ፊት ዞሮ ምላሱን በማውጣት እንደሚነድፈውና እንደሚመርዘው ነግሮት ስላስፈራራው ሰውየው ከፍራቻው የተነሳ እባቡን ተሸክሞ ጉዞውን ቀጠለ፡፡
በዚህን ጊዜ ሰውየው አንድ ሃሳብ መጥቶለት “ለምን ወደ ዳኞች አንሄድም?” አለው፡፡
ከዚያም ወደ ዝሆን፣ ጎሽ እና ወደሌሎች ትልልቅ እንስሳትና ወደ አንበሳና ነብር ተያይዘው ሄዱ፡፡ ነገር ግን እንስሳቱ ዘንድ በደረሱ ጊዜ እባቡ ሁሉንም አንድ በአንድ እነድፋችኋለሁ ብሎ ስላስፈራራቸው ሁሉም ፈርተውት ነበር፡፡
በዚህ ምክንያት ሰውየው ፍትህ ማግኘት አልቻለም ነበር፡፡ ግራም ስለገባው የተሻለ ዳኛ ለማግኘት ሞከረ፡፡ በመጨረሻም ቀበሮው አለቃቸው መሆኑን ሳያውቅ ወደ እርሱ ሄደ፡፡ በዚህም ጊዜ እባቡ በሰውየው አንገት ዙሪያ ተጠምጥሞበት ነበር፡፡
“እዚህ ድረስ አንገቴ ላይ ተጠምጥሞ ይዤው መጣሁ፡፡ እናም አሁን ውረድልኝ ብለው እምቢ አለኝ፡፡” በማለት ሰውየው ክሱን አቀረበ፡፡
በዚህ ጊዜ ቀበሮው “እንግዲያውማ ይህ ቀላል ነው፡፡ ፍርዱንም እኔ እሰጣለሁ፡፡ ሁለታችሁም ቁጭ በሉ፡፡” አላቸው፡፡
ሁለቱም ከተቀመጡ በኋላ ቀበሮው እንዲህ አለ “አሁን ፍርድ እሰጥ ዘንድ ጥያቄዎች ስለምጠይቅ ሰውየው ብዙ መናገር አለበት፡፡ አንተ ግን አንገቱ ላይ ስለተጠመጠምክ እንዴት መናገር ይችላል? ስለዚህ ካንገቱ ላይ ውረድና እኔም ፍርዱን እሰጣለሁ፡፡”
በዚህን ጊዜ እባቡ ከሰውየው አንገት ላይ ወርዶ አጠገቡ ቁጭ አለ፡፡ በዚህ ጊዜ ቀበሮው ወደ ሰውየው ዞር ብሎ “በል በዱላህ ቀጥቅጠህ ግደለው::” ብሎ መከረው፡፡
ሰውየውም እባቡን ጭንቅላቱን ቀጥቅጦ ከገደለው በኋላ በጣም ደስ አለው፡፡ ቀበሮውንም እንዲህ አለው “ባለውለታዬ ነህ፡፡ ህይወቴንም አትርፈህልኛል፡፡ ምስጋናም ማቅረብ ስላለብኝ አንዲት ግልገል ወይም በግ አመጣልሃለሁና እባክህ እንዳገኝህ ከዚህ የትም አትሂድ?”
በስጦታውም ቀበሮው በጣም ተደስቶ እንደሚጠባበቅ ሲነግረው ሰውየውም በተንኮል ቃሉን ባለመጠበቅ አንድ ውሻ ሸማው{footnote}ሸማ የኢትዮጵያ የባህል ልብስ ሲሆን ወንዶችና ሴቶች የሚለብሱት ከጥጥ የተሰራ ስስ ልብስ ነው፡፡{/footnote} ስር ደብቆ ይዞ መጣ፡፡ ወደ ቀበሮውም ተጠግቶ ውሻውን ለቀቀበት ውሻና ቀበሮ ባላንጣዎች ስለሆኑ ውሻው የቀበሮውን አንገት በጫጭቆ ገደለው፡፡ ስለዚህም ሰውየው ታማኝነት ጎድሎት የገባውን ቃል አፈረሰ፡፡
ቀበሮው ሊሞት እያጣጣረ “ሰው እንዴት ተንኮለኛ ነው?” ያለውን አባባል ቀበሮዎች ሁሉ እስካሁን ሲያስታውሱት ይኖራሉ፡፡
In the original voice — hear tales from Benishangul-Gumuzቤንሻንጉል-ጉሙዝ, told in Berta, Shinasha, Gumuz. Listen ›
Check your understandingግንዛቤዎን ይፈትሹ
Which animal was the secretary who governed the other animals?
In the olden days, what could the wild and domestic animals do?
Why did the snake ask the man to carry him?
What did the man say after they had walked for a long time?
How did the snake threaten the man when the man told him to get off?
What did the frightened man do after the snake threatened him?
For discussionለውይይት
- The man was kind and agreed to carry the snake, but the snake repaid him with threats. What do you think about how the snake treated the man?
- The story says the animals had a fox as their secretary to settle quarrels. Why might it be helpful to have someone to give judgement when there is a disagreement?
- At the end of the story, the man begins to have an idea. What clever plan do you think the man might come up with to free himself from the snake?
- Was it wise for the man to agree to carry a snake he had just met? What would you have done if you were the man?