The Hyena’s Lipsየጅብ (የአህዮቹ) ከንፈሮች
Amharaአማራ · 1 min readደቂቃ ንባብ
Narrated by Magabi Enyew Gessesse
The hyena’s son was dead. The donkeys went as mourners.
Why did the donkeys go?
“Well, the hyenas have always been our enemies. Maybe if we go, he will be pleased and make us his friends."
However far away the hyena calls:
"You are always heard.
From whatever distance
You are heard everywhere.
However you defecate,
Your dung is always white.
What fate did your son meet?
From you, such a great creature,
How could your son be dead?”
Everyone cried and was in tears.
One hyena also answered in a poem:
“Oh, it is wonderful that you said this.
It is such a wonderful poem
You made for the death of our son.
But, however good your poem is,
Look, these mourners don’t have anything to eat.”
A donkey says:
“Let God give you comfort.
Now we must go.”
So they started to leave.
While they were about to leave, a hyena at the door said, “The mourners don’t have anything to eat. Just give them your upper lips.”
So they had to cut off their lips.
The same hyena went to his hyena friends and said, “You are letting them go peacefully, but they are laughing at the death of your son.”
So, taking that as a pretext, they ate them all.
The storyteller ends with this verse:
Teretene malesu.
(I told you my story, give me one back.)
The listeners reply:
Afen be ch’aw abbesu.
(Give me something to eat (in my mind).
My mouth with salt touch.)
የጅብ (የአህዮቹ) ከንፈሮች
በመጋቢ እንየው ገሠሠ ተተረከ
በአንድ ወቅት ጅብ ልጅ ሞቶበት አህዮች በሙሉ ለቅሶ ሊደርሱት ይሄዳሉ፡፡
አህዮቹ ለምን መሄድ ፈለጉ?
“እንግዲህ ጅቦች ሁሌም ጠላቶቻችን ናቸው፡፡ እናም ለቅሶ ብንደርሰው ምናልባት በመደሰት ጓደኞቹ ሊያደርገን ይችላል፡፡” ብለው አሰቡ፡፡
ሆኖም አንድ ጅብ በሩቅ እንዲህ እያለ ያለቅስ ነበር፤
“ሁሌም ድምፅህ የሚሰማ
ምንም ሩቅ ብትሆን
ድምፅህ የትም ይሰማል፡፡
እንዴትም ብትፀዳዳ
ኩስህ ሁልጊዜም ነጭ ነው::
ልጅህ ምን ገጠመው?
አንተን ከመሰለ ታላቅ ፍጡር
እንዴት ልጅ ይሞታል?”
ሁሉም እርሱን ተከትለው ማልቀስና ማንባት ጀመሩ፡፡
አንድ ሌላ ጅብም እንዲህ ሲል በግጥም መለሰ፤
“ይህንን ማለትህ እጅግ ደስ ያሰኛል
ለልጃችን የገጠምከው ግጥም እጅግ ደስ ያሰኛል
ታዲያ ምንም እንኳ ግጥምህ ቢያምር
ሃዘንተኞቹ የሚበሉት የለም፡፡”
አንድ አህያም እንዲህ አለ፤
“እግዜር ያፅናህ፡፡ እኛም እንግዲህ እንሂድ” ብለው ተነሱ፡፡ በመሄድ ላይ እያሉም ደጃፉ ላይ ያለ አንድ ጅብ “ሃዘንተኞቹ የሚበሉት ስለሌለ የላይኛውን ከንፈራችሁን ስጧቸው፡፡” አለ፡፡
በዚህም ዓይነት ከንፈሮቻቸው ተቆረጡ፡፡ ይኸው ጅብ ወደ ሌሎች ጓደኞቹ ሄዶ “በልጅህ መሞት እየሣቁ ዝም ብለህ ትለቃቸዋለህ?” አለ፡፡
ይንንም በማመካኘት አህዮቹን በሙሉ በሏቸው፡፡
የዚህ ተረት ተራኪ ተረቱን እንዲህ ሲል አበቃ፤
“ተረቴን መልሱ”
አድማጮቹም እንዲህ ሲሉ መለሱ
“አፌን በጨው አብሱ፡፡”
In the original voice — hear tales from Amharaአማራ, told in Amharic. Listen ›
Check your understandingግንዛቤዎን ይፈትሹ
Whose son had died at the start of the story?
Why did the donkeys go to the hyena as mourners?
In the donkey's poem, what does it say is always white?
What complaint did the hyena make about the donkeys' poem?
What did the hyena at the door tell the donkeys to give as food?
What false thing did the hyena tell his hyena friends about the donkeys?
For discussionለውይይት
- The donkeys hoped that going to mourn would make the hyenas their friends. Do you think this was a wise plan? Why or why not?
- The hyena tricked the donkeys by lying to his friends. What does this story teach us about trusting enemies?
- How do you think the donkeys felt when they were asked to cut off their lips? What would you have done in their place?
- What lesson or message do you think the storyteller wants us to learn from this tale?