The Hunter’s Brideየአዳ–< ሙሽራ
Afarአፋር · 3 min readደቂቃ ንባብ
Narratorተራኪ: Unknown
Narrator Unknown
Once there was a very beautiful Afar girl and one young man fell madly in love with her. So he sent people to her father’s house to ask for her hand in marriage.
But her father said, “I’ll only bestow my daughter if he gives me all his wealth, his camels, his cows, everything.”
So they went back and said, “Look, her father’s asking for the impossible. He wants all your wealth.”
The young man said, “That’s OK. She’s everything in this world. You can take all my animals.”
And he married the girl.
But he had nothing to feed her and therefore he had to become a hunter and he fed her.
Then one day her father decided to go and visit his son-in-law and daughter and he came over to their house. Of course a guest has to eat, so she brought in her father and made him sit down and she started boiling water hoping her husband would soon come in with the kill, but all the water in the pot boiled away. So she put in more water, but it too boiled away. She filled it again and it boiled away. By this time she was desperate and she looked out of their hut and saw another man walk by with a bush buck he had just killed.
So she went to him and said, “Look mister, I have an unexpected guest and my husband, who is a hunter, has gone out, so please give me one of the legs of the bush buck so I can feed my guest. When my husband comes back, I’ll repay you in kind.”
And he said, “No way. I’ve got enough meat for myself, therefore I don’t want the leg of meat that your husband is going to bring. But since you are so beautiful, I want to make love to you.”
She said, “OK, but the guest is in my house right now, so go and come back after dark.”
So she took the leg of meat and went in and started cooking it. Then her husband came, having killed a zebra, so there was plenty of meat and he gave it to her and he sat down and started eating with his father-in-law.
When it became dark the other hunter came and he threw a pebble on to the roof so that she would come out. But she just sat down and went on cooking the zebra meat. He threw a second pebble, but she pretended not to notice. Then he threw a third pebble and she burst out laughing.
Her father turned round and said, “What are you laughing at?”
She said, “I’m laughing at three fools.”
Her father said, “What do you mean?”
She said, “I’m laughing at three fools. The first fool is my husband, who gave away all his wealth for the sake of a woman. The second fool is my father, who took away all the wealth of his child, his son-in-law, then comes to have a meal and where does he expect the meat to come from? And the third fool is the man outside who gave me a leg of his bush buck and expects me to make love with him.”
So the moral is: one, men are foolish over women and wealth; two, wealth is necessary for people to live well besides love.
የአዳ–< ሙሽራ
ተራኪው የማይታወቅ
በአንድ ወቅት አንዲት በጣም ቆንጆ የአፋር ልጃገረድ ነበረች፡፡ እናም በፍቅሯ እጅግ የተማረከ አንድ ወጣት ነበር፡፡ ወጣቱም ልጅ ቆንጆዋን ልጅ ለማግባት ሽማግሌዎችን ወደ አባቷ ይልካል፡፡ ነገር ግን አባቷ እንዲህ ሲሉ መለሱ “ልጄን ልሰጠው የምችKው ያለውን ሃብት በሙሉ፣ግመሎቹንና ላሞቹን ጨምሮ ሁሉንም ነገር ከሰጠኝ ብቻ ነው፡፡”
ሽማግሌዎቹም ይህንን መልስ ይዘው በመመለስ ለልጁ እንዲህ ይሉታል፡፡ “ልጄ ተመልከት፣ የልጅቷ አባት የማይቻለውን ነገር ጠይቀዋል፡፡ ሃብትህንም በሙሉ እንድትሰጣቸው ይፈልጋሉ፡፡”
ወጣቱም ልጅ እንዲህ አለ “ምንም እይደል፣ እሷ ለእኔ በዚህ ¯KU ላይ ሁለ ነገሬ ናት ከብቶቼንም በሙሉ ይውሰዱ፡፡” በዚህም ሁኔታ ልጅቷን ማግባት ቻለ፡፡
ነገር ግን ምንም የሚመግባት ነገር ስላልነበረው አዳኝ በመሆን እሷንም መመገብ ቻለ፡፡
ታዲያ ከእለታት አንድ ቀን የልጅቷ አባት ልጃቸውንና አማቻቸውን ሊጠይቋቸው ፈልገው ወደ መኖሪያ ቤታቸው ይሄዳሉ፡፡ በባህሉም መሰረት እንግዳ መጋበዝ ስላለበት ልጅቷ አባቷን ወደቤት አስገብታ እንዲቀመጡ ካደረገች በኋላ ውሃ ጥዳ ባሏ ያደነውን እንስሳ ይዞ እስኪመጣ መጠባበቅ ጀመረች፡፡ ነገር ግን ባሏ ሳይመጣ ውሃው ፈልቶ አለቀ፡፡ ተጨማሪ ውሃ ጨምራ ማፍላት ጀመረች፡፡ አሁንም ውሃው ተኖ አለቀ፡፡ እንደገና ማሰሮውን ሞልታ ማፍላት ጀመረች፡፡ አሁንም ውሃው ፈልቶ ተኖ አለቀ፡፡ ልጅቷም ተስፋ ቆርጣ ውጭ ውጭውን ማየት እንደጀመረች አንድ ሰው የገደለውን ድኩላ ይዞ በቤታቸው አጠገብ ሲያልፍ አየችው፡፡
ወደሰውየውም ጠጋ ብላ “እባክህ ጌታው ፣ አዳኝ የሆነው ባለቤቴ ወደ አደን ሄዶ ሳለ ያልጠበቅሁት እንግዳ ስለመጣብኝ እመግበው ዘንድ የድኩላውን አንድ እግር እባክህን ስጠኝና ለእንግዳው ምግብ ላቅርብለት ባለቤቴ ሲመለስ የወሰድኩትን ስጋ እመልስልሃለው፡፡” ብላ ተማፀነችው፡፤
እሱም “በፍፁም ስጋውን እንድትመልሽልኝ አልፈልግም፡፡ ለራሴ የሚበቃኝ ስጋ አለኝ፡፤ ስለዚህ ባልሽ የሚያመጣውን የእግር ስጋ አልፈልግም፡፡ ነገር ግን አንቺ በጣም ቆንጆ ስለሆንሽ ካንቺ ጋር መተኛት እፈልጋለው፡፡” አላት ፡፡
እሷም “እሺ፣ ነገር ግን አሁን እንግዳው በቤቴ ውስጥ ስላለ አሁን ሄደህ ወደ ማምሻው ላይ ተመልሰህ ና፡፡” አለችው፡፡
በዚህ ሁኔታ የእግር ስጋውን ወስዳ በመመለስ ማብሰል ጀመረች፡፡ ከዚያ በኋላ ባሏ የሜዳ አህያ ገድሎ ይዞ መጣ፡፡ እናም በጣም ብዙ ስጋ ስላገኙ ስጋውን ለሚስቱ ሰጥቷት ከአማቹ ጋር ተቀምጦ መመገብ ጀመረ፡፡
ቀኑም ሲመሻሽ ሌላኛው አዳኝ ተመልሶ በመምጣት ልጅቷ ሰምታው እንድትወጣ በሚል ጣሪያው ላይ ጠጠር ወረወረ፡፡ ነገር ግን እሷ ተቀምጣ የሜዳ አህያውን ስጋ ማብሰሏን ቀጠለች፡፡ አዳኙም ሁለተኛውን ጠጠር ወረወረ፡፡ ሆኖም ልጅቷ ያስተዋለች ባለመምሰል ዝም አለች፡፡ ሶስተኛውን ጠጠር ሲወረውር ልጅቷ ከት ብላ መሣቅ ጀመረች፡፡ በዚህ ግዜ አባቷ ዞር ብለው አይተዋት “ምንድነው እንዲህ የሚያስቅሽ?” ብለው ጠየቋት፡፡
እሷም ”የምስቀው በሶስት ጅሎች ነው፡፡” ብላ መለሰች፡፡ ቀጥላም “በሶስት ጅሎች ነው የምስቀው፡፡ አንደኛው ጅል ባለቤቴ ነው፡፡ ለሴት ሲል ሃብቱን በሙሉ አሳልፎ ሰጠ፡፡ ሁለተኛው ጅል አባቴ ነው፡፡ የገዛ ልጁንና የአማቹን ንብረት በሙሉ ወስዶ ሲያበቃ አብሮ ሊመገብ ይመጣል፡፡ ታዲያ ስጋው ከየት ይገኛል ብሎ ይጠብቃል? እና ሶስተኛው ጅል አሁን ውጭ የቆመው ሰውና የገደለውን ድኩላ አንድ እግር ስለሰጠኝ አብሬው እንድተኛ የሚፈልገው አዳኝ ነው፡፡” አለች ይባላል፡፡
የዚህ ተረት መልእክትም አንደኛው፣ወንዶች በሴትና በሃብት እንደሚታለሉ፣ ሁለተኛው ፣ ከፍቅር ባሻገር ሃብትም ሰዎች በደስታ እንዲኖሩ አስፈላጊ መሆኑን ነው፡፡
In the original voice — hear tales from Afarአፋር, told in Afar. Listen ›
Check your understandingግንዛቤዎን ይፈትሹ
What did the girl's father ask for before he would let the young man marry her?
What kind of girl was at the centre of the story?
How did the young man get food for his wife after giving away his wealth?
Why did the wife start boiling water in the pot?
What happened to the water she kept putting in the pot?
What animal had the other man just killed when the wife saw him walk by?
For discussionለውይይት
- Why do you think the young man agreed to give away all his wealth to marry the girl? What does this tell us about him?
- The wife felt desperate when the water kept boiling away and her husband had not come. How would you feel in her place, and what would you do?
- Was it fair of the father to ask for all the young man's wealth before the marriage? Explain your thinking.
- What do you think the wife should say or do when she asks the other man for a leg of the bush buck? How might he respond?